Les univers de SIETAR France: Au-delà de nos différences

 

Date/Horaire
30/11/2024
9 h 30 - 16 h 30 Europe/Paris

Location
IESEG School of Management


« Et si nous changions de regard ? La diversité comme une richesse plutôt qu’un motif de discrimination », organisée par Grazia GHELLINI, Présidente de l’association, avec le concours de Grant DOUGLAS, Vice-Président, avec la participation d’Anny TUBBS, Sylvie LI et Sandrine DETIENNE.

L’association SIETAR France est heureuse de vous accueillir à une journée d’études qui invite à regarder la diversité autrement organisée en collaboration avec

La journée d’études aura lieu à IESEG School of Management, bâtiment Les Collines, La Défense, salle L306.  

Gratuit pour les membres de SIETAR France et le staff et étudiants de l’IESEG. 10€ pour les autres participants.

Programme:

 9h30-10h00 – Accueil et icebreaker

 10h00-12h30 – Projection du documentaire « MA PLACE DANS CE MONDE », suivie d’un débat avec la réalisatrice Anny TUBBS.

 Ce documentaire donne libre parole aux jeunes apprenants neuro-atypiques, filmés lors d’une rencontre en mai 2024. Il a pour objectif de sensibiliser le grand public, le corps enseignant et les familles, à des différences souvent invisibles afin de promouvoir l’idée que la différence est une richesse et non une raison de discriminer. Nos enfants ont beaucoup à nous dire à ce sujet. Comment la différence est-elle ressentie ? Comment la faire comprendre ? Que dire à ceux qui, volontairement ou non, refusent une approche véritablement inclusive ? Quelles perspectives interculturalistes peuvent aider à aborder, lors de futures projections, ces thématiques de manière constructive, pour véritablement aider ces jeunes à trouver leur place dans ce monde ?

Anny TUBBS est productrice multimédia et réalisatrice de films documentaires portant sur des thématiques d’ordre environnemental et social. Après avoir exercé le métier d’avocat pendant 25 ans, dernièrement responsable de la conformité au sein du groupe Unilever, elle décide de suivre de nouvelles formations en communications et journalisme avant de fonder First Move Productions en 2020. MA PLACE DANS CE MONDE est son 8e court métrage. Basée à Bruxelles, Anny vient aussi de rejoindre l’équipe de la Vrije Universiteit Brussels (VUB) qui enseigne le Master anglophone sur la réglementation des médias en Europe. En outre, elle participe à différents projets et échanges éducatifs et culturels.

12h30-14h00 Déjeuner

14h00Table-ronde avec Sylvie LI, autrice de livres jeunesse inclusifs suivie d’une présentation de ses livres

15h00Réflexion guidée des participants en mini groupes sur les questions qui ressortent des livres de Sylvie Li

Sylvie LI est une autrice lesbienne française d’origine chinoise, business analyste, et maman d’un petit garçon conçu avec la PMA. Elle est une enfant d’immigrés : ses parents Teochew ont fui le Laos pour venir clandestinement en France dans l’espoir d’un avenir meilleur. Elle a grandi dans un environnement multiculturel et multilingue à Bobigny et à Drancy en Seine-Saint-Denis. À la maison, trois langues étaient parlées : le teochew, sa langue maternelle, le chinois mandarin et le laotien. Le français était la 4e langue qu’elle a apprise à l’entrée en maternelle.

Durant sa scolarité, elle a été victime de racisme anti-chinois. Les moqueries sur le Teochew, les tching tchong, chinetoques avaient fait qu’elle n’était plus fière de parler chinois, alors que ses parents voulaient qu’elle soit fière de ses origines, de son identité chinoise, donc de ses langues.

À la naissance de son fils en 2019, elle lui fait la promesse de lui parler en chinois mandarin, sa langue de cœur, afin qu’il puisse être bilingue en français et en chinois. Elle se rend compte qu’il y a très peu de livres écrits en français et en chinois, alors même qu’elle ressent le besoin d’avoir des supports pédagogiques pour lui transmettre cette langue transmise par ses parents. C’est alors qu’elle décide de concevoir ses premiers imagiers bilingues en français et en chinois.

Puis à 3 ans, son fils lui dit à sa femme et elle « Deux mamans, c’est trop, je veux qu’une seule maman et un papa ». Grâce à son fils qui a exprimé son besoin de se conformer à la norme sociale dominante (l’hétéronormativité), elle a pris conscience de l’importance de la représentation dans la littérature jeunesse. Elle a donc écrit et publié La conception de Léo avec la PMA et Léo et son papi aux supers pouvoirs, 2 albums avec un héros eurasien qui a 2 mamans et des grands-parents qui l’aiment.

Elle est également référente du pôle éducation et prévention de l’Association des Jeunes Chinois de France (AJCF) pour lutter contre le racisme anti-asiatique. Ce qui la pousse à militer et à continuer d’écrire des livres jeunesse inclusifs est que son fils n’a pas choisi des traits asiatiques, et encore moins d’avoir deux mamans. Mais elle sait qu’il pourra être victime de ces 2 formes de discrimination qu’elle subit : le racisme anti-asiatique et les LGBT phobies. Ce qui la motive à écrire des versions bilingues est qu’elle est convaincue que les langues constituent une réelle richesse culturelle et des fenêtres pour s’ouvrir à l’Autre et à sa culture.

15h30 – Pause-Café

15h45 – 16h30 – Intervention de Sandrine DÉTIENNE : Partage d’expérience sur l’apprentissage de la langue des signes et la découverte de la culture sourde

 Une séance pour s’interroger sur ce qui fait la norme, sur la place accordée à une langue minoritaire et à ses locuteurs, sur les clichés, préjugés et discriminations encore trop répandus. Une invitation à changer de perspective : les difficultés de communication viennent-elles des Sourds que la société considère comme des malentendants, ou des entendants qui sont « mal-signants » ? L’occasion d’apprendre qu’il y a bien une culture sourde, basée sur une langue et une Histoire propres, qui mérite d’être connue et reconnue, car elle offre à chacun la possibilité de voir le monde autrement, et démontre avec force que la différence est une richesse.

Sandrine DETIENNE est traductrice, enseignante dans différents cursus universitaires et facilitatrice dans ses domaines d’intérêt (cultures, multilinguisme, relations intergénérationnelles, écologie, migrations, handicap, respect des droits), ainsi que membre de plusieurs associations, professionnelles ou autres, qui contribuent à faire du lien, favorisent le vivre ensemble et veillent à accueillir chacun en fonction de ses particularités : accompagnement de personnes migrantes dans leur recherche d’emploi ou de reprise d’études (programme de mentorat UniR-Universités & Réfugié.e.s) ; soutien scolaire et aide à l’apprentissage du français en centre d’accueil d’urgence ; participation aux actions de Droit pluriel (pour une justice accessible à tous), de Dulala (=d’une langue à l’autre), de Mitra+ vivre l’interculturel ou encore de Femmes de la Terre, qui visent à lutter contre les discriminations et œuvrent pour une meilleure prise en compte des différences.

 

Bookings

Bookings are closed for this event.